馬に乗っての使者に遣わされた八五郎は馬術の心得がなかった。
悪さをしたと思った男はお詫びのみやげを狐のところに持参したが...
ルールを無視する殿様将棋、これを懲らしめる者は誰もいないのか。
にせの化け物でおどかし、金を巻き上げようとした二人だが...
ともに実家を締め出された質屋の息子と船宿の娘は...
落語中の大物。円朝作。
「サアサアご用とお急ぎのないお方はゆっくりとお聞きなさい...」という口上で有名。
江戸小噺から取ったもので「東海道中膝栗毛」にも使われている。
前座ばなしの中での王様。
中国の「笑府」に出るはなしがもと。
人情噺 「明烏後真夢(あけがらすのちのまさゆめ)」の発端。
文句なしの代表的な名作。
前座の口ならしに格好のはなし。
目黒のさんま祭りのもと。
佃祭の実話からきた立派な真打ち噺。
徹底的な粗忽ばなしはSF的。
上方では「...このうらふうねェに帆(ほ)を上げてェ......助け船ヤーイ」」とサゲる。
知ったかぶりをする人をうまく描く。
江戸小咄(こばなし)由来の名作。
酒も肴も盛りだくさん、ただし一つとして「まともな」ものはない。
独特の緊迫した雰囲気をともなうサスペンスは不滅。
「黄金の林檎」を求め続ける人びとの情熱を描くウェルティーの代表作。
平氏の栄華と没落を豊富なエピソードを交えて活写した戦記物語の傑作。
訳者が選び翻訳した英国の作家ギッシングの魅力的な短編集。