本/雑誌
特許翻訳の実務 英文明細書・特許法のキーポイント
沢井昭司/著 時國滋夫/著
3300円
ポイント | 1% (33p) |
---|---|
発売日 | 2014年07月発売 |
出荷目安 | 販売終了
※出荷目安について |
販売終了のため、現在ご購入出来ません。
- 追跡可能メール便 送料無料
商品説明
翻訳品質をもう一歩レベルアップするために。これからの特許翻訳者と特許実務者が覚えておきたい翻訳知識・法律の知識と考え方を解説。
関連記事
収録内容
1 | 第1章 特許翻訳の仕事の流れと品質管理(特許翻訳に関係する人と組織 |
2 | 実際の仕事の流れ ほか) |
3 | 第2章 特許翻訳者(翻訳者の技能と適性、働く場 |
4 | 特許翻訳のいろいろな種類 ほか) |
5 | 第3章 特許翻訳を行うための、各国の特許法及び審査基準についての基礎知識(各国の特許制度の概要 |
6 | 特許発明の要件) |
7 | 第4章 請求項の記載方法(物と方法 |
8 | one‐part形式とtwo‐part形式 ほか) |
9 | 第5章 中間処理における翻訳(日本特許庁からの通知書類の翻訳例 |
10 | 米国特許商標庁からの通知書類の翻訳例) |
カスタマーレビュー
レビューはありません。