著者・出版社・関連アーティスト
商品説明
40年の翻訳研究、魂の集大成。ディケンズから村上春樹まで、AIにはけっして真似できない、深い深い思索の冒険。
関連記事
収録内容
1 | 第1章 『雪国』の謎―人間の思考はすべて「翻訳」だ |
2 | 第2章 「同化翻訳」と「異化翻訳」―アメリカの翻訳者には顔がない |
3 | 第3章 視点と語り―文化圧とは何か |
4 | 第4章 実用と文学のはざま―AIはなぜ「通訳」を殺すのか |
5 | 第5章 岩野泡鳴と直訳擁護論―読めない翻訳をなぜ作ろうとするのか |
6 | 第6章 翻訳家の仕事場―そこまでやるか『ホビット』! |
7 | 第7章 翻訳と文体―どうやって「似せる」か |
8 | 第8章 翻訳革命―新たな翻訳論への旅立ち |