本/雑誌

放送通訳の現場からー難語はこうして突破する 旬な英語や新語をどう訳す?

袖川裕美/著

1760円
ポイント 1% (17p)
発売日 2021年12月発売
出荷目安 メーカー在庫あり:1-3日 ※出荷目安について

仕様

商品番号NEOBK-2692382
JAN/ISBN 9784802211109
メディア 本/雑誌
販売イカロス出版
ページ数 198

著者・出版社・関連アーティスト

商品説明

放送通訳者は日々難局を切り抜ける!世界中のニュースを同時通訳する放送通訳者がニュースの裏で繰り広げられる言葉との格闘を振り返る。さまざまなメディアで遭遇した英語を深掘り!難語とその用法&国際ニュースの背景がわかる!

関連記事

    収録内容

    1 1 社会ニュース&ドキュメンタリーで出あった言葉(Would you talk us through it?―訳せないわけではありませんが...
    2 hunker down―しゃがみ込んでいるだけではありません ほか)
    3 2 スポーツ・エンタメ番組で出あった言葉(money note―紙幣?家計簿?違います、音楽です
    4 FOMO―何かの組織名かと思いました ほか)
    5 3 政治ニュースで出あった言葉(lines in the sand―砂浜でお絵描き?
    6 arguably―これって、使ったことありますか ほか)
    7 4 大統領演説・大統領選で出あった言葉(franchiseとdisfranchise―フランチャイズと言われてもピンときません
    8 ecosystem―もちろん「生態系」を意味するのですが... ほか)
    9 5 経済ニュースで出あった言葉(hot on the heels of~―踵(かかと)の上が熱い?
    10 Tesla parks in the S&P 500.―テスラがS&Pに“上場”した? ほか)

    カスタマーレビュー

    レビューはありません。 レビューを書いてみませんか?

    閉じる

    メール登録で関連商品の先行予約や最新情報が受信できます

    close

    最近チェックした商品