著者・出版社・関連アーティスト
関連記事
収録内容
1 | 総論 バラッドを書く |
2 | 第1部 歌と争闘(なぜ『オシアン』を翻訳したのか(一)―古代スコットランドから |
3 | なぜ『オシアン』を翻訳したのか(二)―バラッドの復興 |
4 | 古謡と語り―漱石の翻訳詩から小説へ |
5 | バラッドの『夢十夜』 |
6 | ウォルター・スコットの明治 |
7 | 『三四郎』に重なる王権簒奪劇) |
8 | 第2部 詩神の声(スティーヴンソン小説からの伝授 |
9 | 古代日本バラッドの作用 |
10 | 『リリカル・バラッズ』から漱石へ |
11 | 小品の連続性と英詩の役割―『永日小品』) |
12 | 第3部 伝承の生成(『草枕』に息づく伝承 |
13 | 古譚と『草枕』 |
14 | 古い宗教の生々しい声と『行人』 |
15 | 漱石文学に生きる古譚の蛇 |
16 | 『彼岸過迄』の彼岸と此岸) |